Elsa? (Knocking: Knock, knock, knock, knock, knock, knock) Do you wanna build a snowman? Come on lets go and play I never see you anymore Come out the door It’s like you’ve gone away- We used to be best buddies And now we’re not I wish you would tell me why!- Do you wanna build a snowman? It doesn’t have to be a snowman. Okay, bye…
(Knocking) Do you wanna build a snowman? Or ride our bikes around the halls I think some company is overdue I’ve started talking to the pictures on the walls- (Hang in there, Joan!) It gets a little lonely All these empty rooms, Just watching the hours tick by- (Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock)
(Knocking) Elsa? Please, I know you’re in there, People are asking where you’ve been They say “have courage”, and I’m trying to I’m right out here for you, just let me in We only have each other It’s just you and me What are we gonna do?
[G]Elsa? (Knocking: Knock, knock, knock, knock, knock, knock) [G]Do you wanna [D]build a [Em]snowman? Come on [C]lets go and [G]play [G]I never [D]see you [Em]anymore Come [C]out the [G]door [G]It's like you've gone [D]away- [Em]We used to be best [C]buddies And [G]now we're not [D]I wish you would [Em]tell me [C]why!- [G]Do you wanna [D]build a [Em]snowman? [C]It doesn't have to be a [G]snowman. [C]Okay, [G]bye...
(Knocking) [C]Do you wanna [G]build a [Am]snowman? Or [F]ride our bikes around the [C]halls [C]I think some [G]company is [Am]overdue I've [F]started talking [C]to the [G]pictures on the [Am]walls- (Hang in [F]there, [C]Joan!) [C]It gets a little [G]lonely [Am]All these empty [F]rooms, Just [G]watching the hours tick [C]by- (Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock)
(Knocking) [C]Elsa? [C]Please, I [G]know you're [Am]in there, [F]People are asking where you've [C]been [G]They say "have [C]courage", and [G]I'm trying [Am]to [F]I'm right out [C]here for [G]you, just let me [Am]in [F]We only have [C]each other It's [G]just you and [Am]me What are [F]we gonna [C]do? Do you [G]wanna build a [C]Snowman?
Phân tích lời bài hát “Do You Want to Build a Snowman?” (Disney’s Circle Of Stars)
Bài hát “Do You Want to Build a Snowman?” trong phim “Frozen” là một bản ballad đầy cảm xúc, thể hiện nỗi đau và sự cô đơn của Anna khi cố gắng kết nối lại với chị gái Elsa. Lời bài hát không chỉ kể một câu chuyện mà còn khắc họa sự thay đổi trong mối quan hệ của hai chị em, từ thân thiết đến xa cách.
1. Sự ngây thơ và khao khát kết nối của tuổi thơ
Phần đầu bài hát là tiếng lòng của một cô bé Anna ngây thơ. “Do you wanna build a snowman? Come on lets go and play” không chỉ là một lời mời gọi đơn giản mà còn là biểu hiện của khao khát được trở lại những ngày tháng hồn nhiên và gắn bó bên nhau. Lời bài hát cho thấy sự bối rối và hụt hẫng của Anna khi “I never see you anymore” và “We used to be best buddies and now we’re not”. Câu hát “I wish you would tell me why!” thể hiện sự bất lực và mong muốn được hiểu lý do tại sao mối quan hệ lại thay đổi. Dù bị từ chối, Anna vẫn kiên trì với một chút tuyệt vọng: “It doesn’t have to be a snowman.”
2. Nỗi cô đơn của tuổi thiếu niên
Khi hai chị em lớn hơn, lời bài hát trở nên sâu sắc và buồn bã hơn. Anna vẫn kiên trì gõ cửa, nhưng lời mời gọi đã thay đổi. Thay vì chỉ muốn chơi, cô ấy khao khát sự bầu bạn: “I think some company is overdue.” Sự cô đơn của Anna được thể hiện rõ qua hình ảnh “talking to the pictures on the walls” và “All these empty rooms, just watching the hours tick by.” Những câu hát này không chỉ cho thấy sự buồn tẻ mà còn làm nổi bật sự cô lập và thiếu thốn tình cảm mà Anna phải trải qua. Tiếng “Tic-Tock” lặp đi lặp lại như một sự nhấn mạnh về thời gian đang trôi đi, nhưng khoảng cách giữa hai chị em vẫn không được thu hẹp.
3. Sự trưởng thành và tuyệt vọng của tuổi trưởng thành
Ở phần cuối, giọng điệu của Anna đã thay đổi hoàn toàn, trở nên chín chắn và đầy tuyệt vọng. Cô ấy không còn chỉ muốn chơi đùa, mà muốn đối diện với vấn đề. “Please, I know you’re in there, People are asking where you’ve been.” Anna hiểu rằng họ đang phải đối mặt với một vấn đề lớn, và cô ấy đã cố gắng để dũng cảm hơn, như mọi người nói. Lời bài hát “I’m right out here for you, just let me in” là lời khẩn cầu cuối cùng, thể hiện sự thấu hiểu và lòng vị tha của Anna.
Điểm cao trào của bài hát là khi Anna nói “We only have each other, It’s just you and me. What are we gonna do?”. Câu hỏi này không chỉ là một lời cầu xin, mà còn là một sự thật phũ phàng về hoàn cảnh của họ: họ chỉ có nhau trong thế giới cô lập đó. Tuy nhiên, dù đối mặt với sự thật khắc nghiệt, Anna vẫn trở lại với câu hát đầu tiên, “Do you wanna build a snowman?”, như một cách để nắm giữ hy vọng mong manh cuối cùng về một mối quan hệ có thể hàn gắn.