Flowers 

Trình Bày: Miley Cyrus

We were good, we were gold
Kind of dream that can’t be sold
We were right ’til we weren’t
Built a home and watched it burn
Hmm, I didn’t wanna leave you
I didn’t wanna lie
Started to cry
But then remembered I
I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours
See things you don’t understand
I can take myself dancing
And I can hold my own hand
Yeah
I can love me better than you can
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Paint my nails, cherry red
Match the roses that you left
No remorse, no regret
I forget every word you said
Ooh, I didn’t wanna leave you
Baby, I didn’t wanna fight
Started to cry but then remembered I
I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours
See things you don’t understand
I can take myself dancing, yeah
I can hold my own hand
Yeah
I can love me better than you can
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I didn’t wanna leave you
Baby, I didn’t wanna fight
Started to cry but then remembered I
I can buy myself flowers
Write my name in the sand
Talk to myself for hours
See things you don’t understand
I can take myself dancing, yeah
I can hold my own hand
Yeah, I can love me better than
Yeah
I can love me better than you can
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better
I can love me better, baby
Can love me better, I

Hợp Âm

We were [Am]good, we were [Dm]gold
Kind of [G]dream that can't be [C]sold
We were [Am]right 'til we [Dm]weren't
Built a [G]home and watched it [C]burn

[Am]Hmm, I didn't wanna [Dm]leave you
I didn't [G]wanna [C]lie
Started to [Am]cry, but then [Dm]remembered I

I can [Am]buy myself [Dm]flowers
Write my [G]name in the [C]sand
Talk to [Am]myself for [Dm]hours
See things you [G]don't under[C]stand
I can [Am]take myself [Dm]dancing
And I can [G]hold my own [C]hand
Yeah, I can [Am]love me better than [Dm]you can

Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby

[Am]Paint my nails, cherry [Dm]red
Match the [G]roses that you [C]left
No re[Am]morse, no re[Dm]gret
I for[G]get every word you [C]said

[Am]Ooh, I didn't wanna [Dm]leave you
Baby, I didn't [G]wanna [C]fight
Started to [Am]cry, but then [Dm]remembered I

I can [Am]buy myself [Dm]flowers
Write my [G]name in the [C]sand
Talk to [Am]myself for [Dm]hours
See things you [G]don't under[C]stand
I can [Am]take myself [Dm]dancing, yeah
I can [G]hold my own [C]hand
Yeah, I can [Am]love me better than [Dm]you can

Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better

I didn't [Am]wanna leave you
Baby, I didn't [Dm]wanna fight
Started to [G]cry, but then [C]remembered I

I can [Am]buy myself [Dm]flowers
Write my [G]name in the [C]sand
Talk to [Am]myself for [Dm]hours
See things you [G]don't under[C]stand
I can [Am]take myself [Dm]dancing, yeah
I can [G]hold my own [C]hand
Yeah, I can [Am]love me better than [Dm]you can

Yeah, I can [Am]love me better than [Dm]you can

Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better
I can love me [Dm]better, baby
Can love me [Am]better, I

Bài “Flowers” – Miley Cyrus là một bản pop–disco mang thông điệp tự trao quyền, ra mắt năm 2023, được nhiều người xem như phản hồi cá nhân của Miley về một mối tình tan vỡ (được đồn đoán là liên quan đến Liam Hemsworth).
Dưới đây là phân tích chi tiết:


1. Chủ đề & thông điệp

  • Tự yêu bản thân: Lời bài hát xoay quanh việc nhận ra bản thân có thể tự mang lại hạnh phúc, không phụ thuộc vào người khác.

  • Hồi phục sau chia tay: Từ trạng thái đau buồn, Miley chuyển sang mạnh mẽ, độc lập, và yêu bản thân hơn.

  • Tái định nghĩa tình yêu: Không chỉ là tình cảm đôi lứa, mà là tình yêu dành cho chính mình.


2. Cấu trúc cảm xúc

  1. Mở đầu – Hồi tưởng quá khứ tốt đẹp (“We were good, we were gold”) nhưng thừa nhận nó đã kết thúc (“We were right ’til we weren’t”).

  2. Xung đột nội tâm – Không muốn rời bỏ, không muốn nói dối, nhưng không thể tiếp tục.

  3. Bước ngoặt – Thay vì chìm trong nỗi buồn, nhân vật chính tự nhắc nhở bản thân rằng mình có thể làm tất cả những gì người kia từng làm… và còn tốt hơn.

  4. Điệp khúc – Liên tục lặp lại ý tưởng “I can love me better than you can” như một tuyên ngôn sức mạnh.


3. Hình ảnh & ẩn dụ

  • “Buy myself flowers” – Tượng trưng cho việc tự trân trọng và chiều chuộng bản thân.

  • “Write my name in the sand” – Biểu tượng của việc để lại dấu ấn riêng, dù mang tính tạm thời, vẫn thuộc về mình.

  • “Talk to myself for hours” – Tự trò chuyện, tự tìm hiểu bản thân, thay vì tìm sự thấu hiểu từ người khác.

  • “Hold my own hand” – Tự an ủi, tự che chở chính mình.

  • Màu “cherry red” – Màu sắc rực rỡ, gợi cảm giác tự tin, độc lập.


4. Yếu tố âm nhạc

  • Tiết tấu disco-pop hiện đại: Nhịp điệu vừa mang nét retro, vừa bắt tai, khiến bài hát không quá nặng nề dù nội dung là chia tay.

  • Vocal control: Miley sử dụng giọng khàn đặc trưng, nhưng giữ nhịp đều và ổn định, tạo cảm giác “kiểm soát tình hình” – đúng với tinh thần empowerment.

  • Điệp khúc lặp: Giúp khắc sâu thông điệp “tôi yêu tôi hơn”.


5. Thông điệp ẩn

  • Bài hát được xem như “lời đáp” cho When I Was Your Man của Bruno Mars (vốn nói về hối tiếc không mua hoa cho người yêu). Ở đây, Miley khẳng định: “Tôi không cần ai mua hoa, tôi tự làm được.”

  • Đây cũng là một tuyên ngôn nữ quyền tinh tế: phụ nữ không cần một mối quan hệ để định nghĩa giá trị của mình.

CÙNG CA SĨ