Hush, don’t speak When you spit your venom, keep it shut I hate it When you hiss and preach About your new messiah ’cause your theories catch fire
I can’t find those silver linings I don’t mean to judge But when you read your speech, it’s tiring Enough is enough
I’m covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la I’m turning off the volume when you speak Cause if my heart can’t stop it, I find a way to block it I go La la, la la la… La la, la la la… I find a way to block it I go La la, la la la… La la, la la la…
Yes our love is running out of time I won’t count the hours, rather be a coward When our words collide I’m gonna drown you out before I lose my mind
I can’t find those silver linings I don’t mean to judge But when you read your speech, it’s tiring Enough is enough
I’m covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la I’m turning off the volume when you speak Cause if my heart can’t stop it, I find a way to block it I go La la la la la… La la la la la… I find a way to block it I go La la la la la… La la la la la… I find a way to block you, oh La la la la la… La la la la la… I find a way to block it I go La la la la la… La la la la la…
I’m covering my ears like a kid When your words mean nothing, I go la la la I’m turning off the volume when you speak Cause if my heart can’t stop it, I find a way to block it I go
I’m covering my ears like a kid when your words mean nothing, I go la la la I’m turning off the volume when you speak Cause if my heart can’t stop it, I find a way to block it I go La la la la la… La la la la la… La la la la la… La la la la la…
Verse 1 [Am]Hush, don't [G]speak [C]When you spit your venom, keep it shut I [F]hate it [Am]When you hiss and [G]preach [C]About your new messiah 'cause your theories [F]catch fire [Am]I can't find those [G]silver linings [C]I don't mean to [F]judge [Am]But when you read your [G]speech, it's tiring [C]Enough is e[F]nough
Chorus [Am]I'm covering my [G]ears like a kid [C]When your words mean nothing, I go [F]la la la [Am]I'm turning off the [G]volume when you speak [C]Cause if my heart can't stop it, I find a way to [F]block it I go [Am]La la, la la [G]la… [C]La la, la la [F]la… I find a way to [Am]block it I go [Am]La la, la la [G]la… [C]La la, la la [F]la…
Verse 2 [Am]Yes our love is [G]running out of time [C]I won't count the hours, rather be a [F]coward [Am]When our words col[G]lide [C]I'm gonna drown you out before I [F]lose my mind [Am]I can't find those [G]silver linings [C]I don't mean to [F]judge [Am]But when you read your [G]speech, it's tiring [C]Enough is e[F]nough
Chorus [Am]I'm covering my [G]ears like a kid [C]When your words mean nothing, I go [F]la la la [Am]I'm turning off the [G]volume when you speak [C]Cause if my heart can't stop it, I find a way to [F]block it I go [Am]La la la la [G]la… [C]La la la la [F]la… I find a way to [Am]block it I go [Am]La la la la [G]la… [C]La la la la [F]la… I find a way to [Am]block you, oh [G]La la la la [C]la… [F]La la la la [Am]la… [G]I find a way to [C]block it [F]I go [Am]La la la la [G]la… [C]La la la la [F]la…
Outro [Am]I'm covering my [G]ears like a kid [C]When your words mean nothing, I go [F]la la la [Am]I'm turning off the [G]volume when you speak [C]Cause if my heart can't stop it, I find a way to [F]block it I go [Am]I'm covering my [G]ears like a kid [C]when your words mean nothing, I go [F]la la la [Am]I'm turning off the [G]volume when you speak [C]Cause if my heart can't stop it, I find a way to [F]block it I go [Am]La la la la [G]la… [C]La la la la [F]la… [Am]La la la la [G]la… [C]La la la la [F]la…
Đây là một bài phân tích sâu sắc về lời bài hát “La La La” của Naughty Boy và Sam Smith.
Phân tích lời bài hát “La La La” của Naughty Boy và Sam Smith
“La La La” là một bản hit độc đáo, pha trộn giữa electronic, soul và R&B, với lời bài hát thể hiện sự mệt mỏi và chối bỏ trước những lời nói tiêu cực. Bài hát sử dụng một hình ảnh đơn giản nhưng mạnh mẽ: “la la la” như một cách để bịt tai và trốn tránh những gì không muốn nghe, đặc biệt là trong một mối quan hệ đang dần tan vỡ.
1. Sự mệt mỏi và phản kháng
Ngay từ những câu đầu tiên, lời bài hát đã thể hiện sự chán ghét tột cùng đối với lời nói của đối phương.
Hush, don’t speak / When you spit your venom, keep it shut I hate itWhen you hiss and preach / About your new messiah ’cause your theories catch fire
Những từ ngữ như “spit your venom” (nhả nọc độc) và “hiss and preach” (rít lên và thuyết giáo) là những phép ẩn dụ sắc bén, miêu tả lời nói của người kia không chỉ mang tính công kích mà còn độc hại và đầy kiêu ngạo. “New messiah” (vị cứu tinh mới) và “theories catch fire” (lý thuyết bùng cháy) cho thấy sự tự tin thái quá của họ, nhưng với người nghe, những lời nói đó chỉ là sự mệt mỏi.
I can’t find those silver linings / I don’t mean to judgeBut when you read your speech, it’s tiring / Enough is enough
Người hát thừa nhận rằng anh không thể tìm thấy bất kỳ điều tích cực nào (“silver linings”) trong những lời nói đó. Anh không muốn phán xét, nhưng sự thuyết giáo của đối phương đã vượt quá giới hạn, khiến anh cảm thấy kiệt sức (“tiring”). Câu “Enough is enough” (Đủ rồi) là một lời tuyên bố đầy dứt khoát.
2. Hành vi trốn tránh và bịt tai
Điệp khúc là phần cốt lõi của bài hát, thể hiện cách nhân vật chính đối phó với sự tiêu cực.
I’m covering my ears like a kidWhen your words mean nothing, I go la la laI’m turning off the volume when you speakCause if my heart can’t stop it, I find a way to block it
Hành động “bịt tai như một đứa trẻ” (covering my ears like a kid) là một hình ảnh rất đỗi con người và chân thực. Đó là phản ứng tự nhiên của một người khi đối mặt với những lời nói vô nghĩa và độc hại mà họ không thể phản bác hay chịu đựng thêm được nữa.
“La la la” không phải là một câu hát vô nghĩa mà là một cách để lấp đầy không gian im lặng, một cách để tự tạo ra một “bức tường âm thanh” để ngăn chặn những lời nói đau lòng. “Turning off the volume” (vặn nhỏ âm lượng) và “find a way to block it” (tìm cách chặn nó) thể hiện sự chủ động của anh ta trong việc bảo vệ bản thân khỏi sự tổn thương.
3. Sự suy tàn của tình yêu
Lời bài hát cũng ngầm thừa nhận sự kết thúc của một mối quan hệ.
Yes our love is running out of timeI won’t count the hours, rather be a cowardWhen our words collide / I’m gonna drown you out before I lose my mind
Anh thừa nhận rằng tình yêu của họ đang cạn dần (“running out of time”). Anh không muốn đối mặt trực tiếp với sự thật này, thà trở thành một kẻ hèn nhát (“be a coward”) còn hơn là chứng kiến sự tan vỡ. Anh biết rằng khi lời nói của họ “va chạm” (words collide), mọi thứ sẽ trở nên tồi tệ hơn, vì vậy anh chọn cách “drown you out” (lấn át tiếng nói của bạn) để bảo vệ sự tỉnh táo của mình.
Kết luận
“La La La” là một bài hát về sự tự vệ tinh thần. Nó không chỉ đơn thuần là việc phớt lờ những điều tiêu cực, mà còn là một chiến lược sống còn khi đối mặt với sự độc hại trong một mối quan hệ. Lời bài hát thể hiện một thông điệp mạnh mẽ: đôi khi, cách duy nhất để bảo vệ bản thân khỏi những lời nói làm tổn thương là bịt tai và từ chối lắng nghe, để giữ lấy sự bình yên cho chính mình.