Last Christmas

Trình Bày: Wham!

Last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away.
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special.

Once bitten and twice shy
I keep my distance
But you still catch my eye.
Tell me, baby,
Do you recognize me?
Well,
It’s been a year,
It doesn’t surprise me
(Merry Christmas)

I wrapped it up and sent it
With a note saying, “I love you,”
I meant it
Now I know what a fool I’ve been.
But if you kissed me now
I know you’d fool me again.

[Chorus 2x]

Oh, oh, baby.

A crowded room,
Friends with tired eyes.
I’m hiding from you
And your soul of ice.
My god I thought you were someone to rely on.
Me? I guess I was a shoulder to cry on.

A face on a lover with a fire in his heart.
A man under cover but you tore me apart, ooh-hoo.
Now I’ve found a real love, you’ll never fool me again.

[Chorus 2x]

A face on a lover with a fire in his heart (I gave you my heart)
A man under cover but you tore him apart
Maybe next year I’ll give it to someone
I’ll give it to someone special.

Special…
Someone…

CÓ THỂ BẠN MUỐN NGHE

Hợp Âm

[G]Last Christmas
[Em]I gave you my heart
[C]But the very next day you gave it a[Am]way.
[G]This year
[Em]To save me from tears
[C]I'll give it to someone [Am]special.
[Em]Once bitten and twice shy
[Am]I keep my distance
[Em]But you still catch my [Am]eye.
[C]Tell me, baby,
[D]Do you recognize me?
[C]Well,
[D]It's been a year,
[C]It doesn't surprise [D]me
[G](Merry Christmas)
[Em]I wrapped it up and sent it
[C]With a note saying, "I love you,"
[Am]I meant it
[G]Now I know what a fool I've [Em]been.
[C]But if you kissed me now
[Am]I know you'd fool me again.
[G]Last Christmas
[Em]I gave you my heart
[C]But the very next day you gave it a[Am]way.
[G]This year
[Em]To save me from tears
[C]I'll give it to someone [Am]special.
[G]Oh, oh, [Em]baby.
[C]A crowded room,
[D]Friends with tired eyes.
[Em]I'm hiding from you
[Am]And your soul of ice.
[Em]My god I thought you were someone to rely [Am]on.
[Em]Me? I guess I was a shoulder to cry [Am]on.
[C]A face on a lover with a fire in his [D]heart.
[C]A man under cover but you tore me a[D]part, ooh-[Am]hoo.
[Em]Now I've found a real love, you'll never fool me a[Am]gain.
[G]Last Christmas
[Em]I gave you my heart
[C]But the very next day you gave it a[Am]way.
[G]This year
[Em]To save me from tears
[C]I'll give it to someone [Am]special.
[C]A face on a lover with a fire in his [D]heart (I gave you my heart)
[C]A man under cover but you tore him a[D]part
[C]Maybe next year I'll give it to [D]someone
[C]I'll give it to someone [D]special.
[G]Special...
[C]Someone...

Dưới đây là phân tích lời bài hát “Last Christmas” của Wham!.


 

Phân tích lời bài hát “Last Christmas” – Wham!

 

“Last Christmas” là một trong những ca khúc Giáng sinh kinh điển nhất mọi thời đại, nhưng ẩn sau giai điệu vui tươi, bắt tai là một câu chuyện buồn về sự phản bội và nỗi đau trong tình yêu. Lời bài hát kể về một mối tình tan vỡ, nơi một người đã trao đi trái tim nhưng chỉ nhận lại sự thờ ơ và dối lừa.

 

1. Sự phản bội và nỗi đau

 

  • “Last Christmas, I gave you my heart / But the very next day, you gave it away.” (Giáng sinh năm ngoái, tôi đã trao em trái tim mình / Nhưng ngay ngày hôm sau, em đã vứt bỏ nó đi.)

    Câu mở đầu trực tiếp đi vào vấn đề cốt lõi của bài hát: sự phản bội. Cụm từ “gave it away” (vứt bỏ đi) thể hiện sự dễ dàng, vô tâm của người kia khi từ chối tình cảm của nhân vật chính. Giáng sinh, một dịp lễ của tình yêu và sự ấm áp, lại trở thành bối cảnh cho một ký ức đau buồn.

  • “To save me from tears / I’ll give it to someone special.” (Để cứu lấy bản thân khỏi nước mắt / Năm nay, tôi sẽ trao nó cho một người đặc biệt.)

    Sau nỗi đau, nhân vật chính rút ra bài học. Anh quyết định bảo vệ trái tim mình bằng cách tìm một người xứng đáng hơn. Lời hứa này là một bước tiến của sự trưởng thành, từ một người đã yêu một cách mù quáng sang một người biết trân trọng giá trị của bản thân.

 

2. Sự giằng xé giữa lý trí và cảm xúc

 

  • “Once bitten and twice shy / I keep my distance / But you still catch my eye.” (Một lần bị lừa và hai lần e ngại / Tôi giữ khoảng cách / Nhưng em vẫn thu hút ánh mắt của tôi.)

    Đây là sự mâu thuẫn nội tâm của nhân vật. Mặc dù lý trí bảo anh phải tránh xa, nhưng trái tim lại vẫn bị cuốn hút bởi người cũ. Nỗi đau vẫn còn đó, nhưng sức hút từ người đã từng phản bội vẫn chưa hoàn toàn biến mất.

  • “Tell me, baby, do you recognize me? / Well, it’s been a year, it doesn’t surprise me.” (Nói đi em, em có nhận ra tôi không? / Chà, đã một năm rồi, điều đó không làm tôi ngạc nhiên.)

    Câu hỏi này cho thấy sự chua chát của nhân vật chính. Anh biết rằng người kia có thể đã quên anh, và sự vô tâm này không còn làm anh bất ngờ nữa, vì anh đã quá quen với điều đó.

 

3. Sự thật phũ phàng và bài học đắt giá

 

  • “My god, I thought you were someone to rely on. / Me? I guess I was a shoulder to cry on.” (Trời ạ, tôi đã nghĩ em là người để dựa dẫm. / Còn tôi? Tôi đoán tôi chỉ là một bờ vai để em khóc.)

    Sự thật được phơi bày một cách đau đớn. Nhân vật chính nhận ra rằng mối quan hệ này không hề công bằng. Anh đã đặt niềm tin tuyệt đối, trong khi bản thân anh chỉ là một chỗ dựa tạm thời, một người để giải tỏa cảm xúc khi cần.

  • “A face on a lover with a fire in his heart / A man under cover but you tore me apart.” (Một gương mặt người tình với ngọn lửa trong tim / Một người đàn ông che giấu tình cảm nhưng em đã xé tan tôi.)

    Dù đã cố che giấu cảm xúc (a man under cover), nhưng anh vẫn bị tổn thương sâu sắc. Lời bài hát khẳng định rằng dù có cố gắng mạnh mẽ đến đâu, sự dối lừa vẫn có thể “xé tan” một trái tim chân thành.

  • “Now I’ve found a real love, you’ll never fool me again.” (Bây giờ tôi đã tìm thấy một tình yêu đích thực, em sẽ không bao giờ lừa được tôi nữa.)

    Đây là lời tuyên bố cuối cùng, thể hiện sự mạnh mẽ và kiên quyết. Anh đã tìm thấy một tình yêu chân thật, và nỗi đau cũ đã trở thành động lực để anh không bao giờ lặp lại sai lầm.

 

Tổng kết

 

“Last Christmas” không chỉ là một bản nhạc Giáng sinh thông thường mà còn là một câu chuyện về sự trưởng thành trong tình yêu. Bài hát mang đến một thông điệp mạnh mẽ: đôi khi, nỗi đau của sự phản bội lại là bài học quý giá nhất, giúp chúng ta biết cách trân trọng bản thân và tìm kiếm một tình yêu đích thực, xứng đáng hơn. Sự đối lập giữa giai điệu Giáng sinh vui tươi và lời ca buồn bã đã tạo nên sức hút độc đáo, khiến bài hát trở nên bất hủ.