[Chorus] Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives Allez, allez, here we go, allez (RedOne!) This is the time of our lives (Chawki!) Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives (Hah) Allez, allez, here we go, allez (Ay) This is the time of our lives
[Verse 1] Amazing, can this be real? It’s like I’m living a dream But it’s how everyone feels We celebrate with one thing
[Pre-Chorus] So let’s wave our hands We can sing, we can dance I don’t want this to end Feels so good, feels so real
[Chorus] Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives (Come on!) Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives
[Verse 2] I love this moment right now No one can take it away So glad it happened and how It’s what I cherish each day
[Pre-Chorus] So let’s wave our hands We can sing, we can dance I don’t want this to end Feels so good, feels so real
[Chorus] Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives (Hah) Allez, allez, here we go, allez (Ay) This is the time of our lives (Come on) Allez, allez, here we go, allez (Here we go, allez) This is the time of our lives (The time of our lives) Allez, allez, here we go, allez This is the time of our lives
[Bridge] Ay-ay, what we see Ay-ay, destiny Ay-ay, realize Now we know the greatest
[Chorus] Allez, allez, here we go, allez (Ay, ay) This is the time of our lives (The time of our lives) Allez, allez, here we go, allez (Here we go, allez) This is the time of our lives (This is the time of our lives)
Chorus [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez (RedOne!)
This is the [D] time of our [A] lives (Chawki!) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives (Hah) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez (Ay)
This is the [D] time of our [A] lives
Verse 1 [Bm] Amazing, can [G] this be real?
It's [D] like I'm living a [A] dream [Bm] But it's how [G] everyone feels [D] We celebrate with one [A] thing
Pre-Chorus
So let's [Bm] wave our hands
We can [G] sing, we can dance
I don't [D] want this to end
Feels so [A] good, feels so real
Chorus [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives (Come on!) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives
Verse 2 [Bm] I love this [G] moment right now [D] No one can take it [A] away [Bm] So glad it [G] happened and how [D] It's what I cherish each [A] day
Pre-Chorus
So let's [Bm] wave our hands
We can [G] sing, we can dance
I don't [D] want this to end
Feels so [A] good, feels so real
Chorus [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives (Hah) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez (Ay)
This is the [D] time of our [A] lives (Come on) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez (Here we go, allez)
This is the [D] time of our [A] lives (The time of our lives) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez
This is the [D] time of our [A] lives
Bridge [Bm] Ay-ay, what we [G] see [D] Ay-ay, desti[A]ny [Bm] Ay-ay, reali[G]ze [D] Now we know the grea[A]test
Chorus [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez (Ay, ay)
This is the [D] time of our [A] lives (The time of our lives) [Bm] Allez, allez, here we [G] go, allez (Here we go, allez)
This is the [D] time of our [A] lives (This is the time of our lives) [Bm]
“Time Of Our Lives” của nam ca sĩ người Maroc – Ahmed Chawki (hợp tác cùng nhà sản xuất âm nhạc huyền thoại RedOne) là ca khúc cổ động chính thức vô cùng thành công được phát hành vào dịp 2014 FIFA World Cup tại Brazil.
Đúng với phong cách âm nhạc tràn đầy năng lượng của RedOne, phần lyric của “Time Of Our Lives” được tối giản hóa tối đa về mặt ngữ nghĩa nhưng lại đạt hiệu quả bùng nổ về mặt cảm xúc, tập trung vào hai khía cạnh: Sự trân trọng khoảnh khắc hiện tại và Tinh thần lễ hội bất diệt.
1. Khẩu hiệu cổ động mang tính kết nối toàn cầu
Ngay từ đoạn điệp khúc mở đầu bài hát, Chawki đã sử dụng các ngôn ngữ khác nhau để tạo nên một lời kêu gọi hành động đầy phấn khích:
“Allez, allez, here we go, allez / This is the time of our lives”
“Allez”: Trong tiếng Pháp mang nghĩa là “Đi thôi!”, “Tiến lên!”. Đây là từ ngữ cổ động cực kỳ quen thuộc trên các khán đài bóng đá toàn cầu (gợi nhớ đến bản hit kinh điển The Cup of Life của Ricky Martin năm 1998).
“Here we go”: Tiếng Anh mang tính thúc giục, sẵn sàng bước vào cuộc chơi.
“The time of our lives”: Cụm từ mang thông điệp cốt lõi của bài hát – “Khoảnh khắc tuyệt vời nhất trong cuộc đời”. Việc đặt cụm từ này làm trung tâm giúp người nghe nhận ra rằng: World Cup không chỉ là một giải đấu thể thao, mà là quãng thời gian thanh xuân, là kỷ niệm rực rỡ nhất mà họ đang được trải nghiệm.
2. Cảm giác ngỡ ngàng trước giấc mơ có thật
Verse 1 phản ánh tâm trạng của cả những cầu thủ lẫn người hâm mộ khi được trực tiếp đặt chân đến ngày hội bóng đá lớn nhất hành tinh:
“Amazing, can this be real? / It’s like I’m living a dream / But it’s how everyone feels / We celebrate with one thing”(Thật kinh ngạc, điều này có thể là sự thật sao? / Giống như tôi đang sống trong một giấc mơ / Nhưng đó là cảm giác chung của mọi người / Chúng ta ăn mừng bằng một thứ duy nhất)
Đối với một cầu thủ, được đá ở World Cup là đỉnh cao của sự nghiệp. Đối với cổ động viên, được hòa vào không khí ấy là một đặc ân. Sự ngỡ ngàng biến thành niềm hạnh phúc tột độ khi họ nhận ra hàng triệu con người xung quanh cũng đang có chung một nhịp đập, chung một cách ăn mừng (“celebrate with one thing” – chính là tình yêu dành cho trái bóng).
3. Sống trọn vẹn cho hiện tại (Carpe Diem)
Verse 2 đi sâu hơn vào triết lý trân trọng giá trị của thực tại:
“I love this moment right now / No one can take it away / So glad it happened and how / It’s what I cherish each day”(Tôi yêu khoảnh khắc ngay lúc này / Không ai có thể tước đoạt nó đi / Thật vui vì điều đó đã xảy ra / Đó là điều tôi trân trọng mỗi ngày)
Lời bài hát mang một tinh thần rất tích cực: Những gì đã và đang diễn ra tại đây – những nụ cười, những giọt nước mắt, những bàn thắng đẹp – sẽ trở thành một phần ký ức vĩnh cửu đọng lại trong tâm trí mà không ai có thể xóa nhòa (“No one can take it away”).
Phần Pre-Chorus bổ trợ cho tinh thần đó bằng những hành động giải phóng năng lượng cơ thể: “Let’s wave our hands / We can sing, we can dance / I don’t want this to end” (Hãy vẫy tay nào, chúng ta có thể hát, có thể nhảy, tôi không muốn khoảnh khắc này kết thúc).
4. Định mệnh và Khát vọng vươn tới đỉnh cao
Đoạn Bridge ngắn nhưng mang tính đúc kết mạnh mẽ về mục tiêu của giải đấu:
“Ay-ay, what we see / Ay-ay, destiny / Ay-ay, realize / Now we know the greatest”(Những gì chúng ta chứng kiến / Đó chính là định mệnh / Nhận ra rằng / Giờ đây chúng ta đã biết ai là người vĩ đại nhất)
World Cup là nơi viết nên những câu chuyện thần kỳ, nơi “định mệnh” gọi tên nhà vô địch. Từ “the greatest” (người vĩ đại nhất) ở đây vừa ám chỉ đội bóng sẽ nâng cao chiếc cúp vàng danh giá, vừa là cái đích mà mỗi con người hướng tới khi dám sống hết mình với đam mê.
Kết luận
“Time Of Our Lives” không sử dụng những hình ảnh ẩn dụ phức tạp hay những thông điệp chính trị, xã hội to lớn. Sức hút của lyric bài hát nằm ở sự mộc mạc, trực diện và tràn đầy năng lượng tích cực. Qua giọng ca phóng khoáng của Chawki, bài hát trở thành một lời nhắc nhở ngọt ngào: Cuộc đời là những chuyến đi và những khoảnh khắc lễ hội, hãy mở lòng, hát vang, nhảy múa và tận hưởng “khoảnh khắc huy hoàng nhất của cuộc đời” khi chúng ta còn có thể.